В Службе центральных коммуникаций состоялся брифинг на тему «О проекте включения казахского языка в систему Google переводчика». Источник: Республиканская газета «Казахстанская правда»

Многие казахстанцы активно пользуются одной из самых популярных, свободных и бесплатных переводческих систем, которая называется «Google переводчик», работающая в режиме онлайн. Сегодня эта система обеспечивает перекрестный перевод между 80 языками мира. Качество перевода, по словам руководителя общественного фонда Wikibilim Рауана Кенжеханулы, достаточно высокое, и эти тексты с минимальным редактированием можно использовать в профессиональном обиходе.

– Мы полтора года были озадачены тем, как включить казахский язык в эту систему. Обратились в компанию Google. Ее представители и команда, занимающаяся развитием сети Google переводчик, объяснили нам, что для этого необходимо обеспечить систему большим количеством зеркальных переводов с казахского на английский и обратно. Таким образом система машинного перевода получит возможность овладеть алгоритмами казахского языка и через некоторое время может строить некоторые варианты перевода, – сказал он.

Также отмечено, что к этому проекту была подключена и компания Beeline Казахстан. Благодаря совместной работе удалось в короткий срок обеспечить систему Google переводчик достаточным количеством зеркальных переводов. Результатом стал запуск в Google соответствующей тестовой странички, которая требует от пользователей казахского языка активной работы, чтобы сделать экспертизу этих предложений. Чем скорее казахский язык появится в системе Google переводчик, тем выше будет качество переводов.

– Цель сегодняшней встречи в том, чтобы привлечь как можно большее количество пользователей – людей, радеющих за казахский язык, которые, войдя на эту страничку, дали бы возможность системе Google переводчик провести оценку предложений. Чем быстрее и больше предложений будет оценено, тем скорее мы достигнем своей цели, – подчеркнул Рауан Кенжеханулы.

Чтобы обеспечить качество этой работы, компания Beeline Казахстан приняла решение об объявлении грантов для приема на работу профессиональных переводчиков, которые в течение трех месяцев смогли бы в качестве основной работы заниматься экспертизой. За поддержку компании Beeline Казахстан была выражена благодарность.

В полном объеме зеркальные переводы с казахского на английский и обратно будут запущены, возможно, до конца 2014 года. В настоящее время мировой сервис переводов Google Translate включает, как было отмечено выше, 80 языков, однако казахского языка в нем еще нет. Для включения в данный переводческий сервис казахского необходимо проделать большой объем работы. Для реализации этой инициативы одной государственной поддержки недостаточно, нужна и помощь общественности. Интернет-пользователи должны осознавать, что включение казахского языка в Google Translate является важным проектом, направленным на развитие контента на казахском языке в Интернете. Чем больше будет загружено правильно выполненных переводов с тех языков, которые хорошо знают интернет-пользователи, тем быстрее будет развиваться Google Translate + Kazakh.

Максут ИРЖАНОВ,
Астана

Источник: Республиканская газета «Казахстанская правда»

Поделиться ссылкой:

Добавить комментарий

Войти с помощью: